When converting a numerical value to text with grouping enabled, the grouping character that is used is not properly localized on a Mac. By default, the grouping character that is used when in the e ...
A user has reported that inputting Korean into certain types of text boxes in the editor using an IME results in delayed input. The user reports that this occurs with SMultiLineEditableTextBox in th ...
Using the NSLOCTEXT macro with the third string literal as an empty string causes a packaged game to immediately crash on launch. No Crash Reporter window opens, and no log is created. A sample pro ...
Launch parameter for changing culture no longer working with additional launch parameters. Also tested on packaged 4.19 project with same result. ...
In past Engine Versions, Arabic Localization has not been in the Editor, but now symbols populate, but are split with English words. If Arabic is functioning, they should replace English words, not ...
In 4.19 Preview 2, Project settings menu has Korean even when running the editor in Japanese. This is a regression ...
The current lifetime management of regex patterns means that we can attempt to destroy them after ICU has been shutdown. We should change these to follow the same pattern as break-iterators, and exp ...
When using a Japanese keyboard, using Japanese language input special key(halfwidth/fullwidth/kanji key) zooms out graph view in BP editor and Material editor. It seems the menu key makes the editor ...
It has been reported that the Application menu on MacOS cannot be localized using the Engine. It appears that when the Engine creates this menu, it does not use the localization system in the Engine ...